Мой перевод с польского языка
[b]Введение в мои стихи (неизвестный автор 19 века
Ты скажешь, что хочешь.
Не хочется мне.
Ты скажешь, что любишь,
А я как во сне.
Моей ты не будешь.
И мир нас забыл.
Меня ты не любишь.
Мой час наступил.
Уйду в мир иной я,
В волшебную даль.
Тебе же оставлю
Покой и печаль.
Мгновенно забудешь,
Что был человек,
Мечтавший о смерти.
Ушедший навек…
Wstęp ku wierszom mym
Ty mówisz, że pragniesz,
Ja mówię, że nie,
Ty mówisz, że kochasz,
Ja - tylko we śnie.
Ja nie mam już Ciebie,
Świat nie ma już nas.
Nie kochasz i Ty mnie, -
Nadszedł mój czas.
Odchodzę w świat inny,
Odchodzę gdzieś tam,
Gdzie wszystko jest dziwne -
Już spokój Ci dam.
Za chwilę zapomniesz,
Że był taki ktoś,Z
Kto marzył o śmierci
I dostał to coś...
Отредактировано Warlock (2010-07-02 07:18:21)