Готический форум: NeoGot

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Готический форум: NeoGot » Стихи » Перевод с польского


Перевод с польского

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Мой перевод с польского языка

[b]Введение в мои стихи (неизвестный автор 19 века

Ты скажешь, что хочешь.
Не хочется мне.
Ты скажешь,  что любишь,
А  я как во сне.

Моей ты не будешь.
И  мир нас забыл.
Меня ты не любишь.
Мой час наступил.

Уйду в мир иной я,
В волшебную даль.
Тебе  же оставлю
Покой и печаль.

Мгновенно  забудешь,
Что был человек,
Мечтавший  о смерти.
Ушедший навек…

Wstęp ku wierszom mym

Ty mówisz, że pragniesz,
Ja mówię, że nie,
Ty mówisz, że kochasz,
Ja - tylko we śnie.

Ja nie mam już Ciebie,
Świat nie ma już nas.
Nie kochasz i Ty mnie, -
Nadszedł mój czas.

Odchodzę w świat inny,
Odchodzę gdzieś tam,
Gdzie wszystko jest dziwne -
Już spokój Ci dam.

Za chwilę zapomniesz,
Że był taki ktoś,Z
Kto marzył o śmierci
I dostał to coś...

Отредактировано Warlock (2010-07-02 07:18:21)

0

2

Warlock
ты и на английском пишешь?

0

3

С подстрочником пишу.  могу переводить с английского, немецкого, польского.

0

4

ясн

0

5

Warlock красивое стихотворение..)

0

6

"Warlock красивое стихотворение..)"

Мне тоже нравится.

0


Вы здесь » Готический форум: NeoGot » Стихи » Перевод с польского


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно