Готический форум: NeoGot

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Готический форум: NeoGot » Стихи » De profundis или Приветствие готам


De profundis или Приветствие готам

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Здравствуйте, дорогие форумчане, братья по духу! Сколько воспоминаний оставлено мной о готике в прошлом - воистину это было золотое время. Да и сейчас самая сокровенная часть моей сущности не устаёт мне напоминать, что готика - этот порыв мечты из мрака серой обыденности, этот холод эмоций, порождающий совершенно отличное от многих восприятие мира - во многом до сих пор единственное спасение.

Если вы позволите, я выложу сюда парочку своих стихотворений. Мне очень понравилось одно из стихотворений в вашей гостевой - "Город мечты". Так просто... Но я, почему-то, так никогда и не додумался, чтобы взять и написать подобное - а ведь идея этого города, думается мне, живёт в каждом.

Большое спасибо модераторам за удобный интерфейс)

И лишь четверо в нашей земле
любили по-настоящему:
сэр Ланселот и дама Гвинивера,

и сэр Тристрам и Прекрасная Изольда.

Томас Мэлори, "Смерть Артура".

Будущее бросает свою тень задолго до того, как войти,  и Тристан здесь впервые встретил Изольду, когда его лодку выбросило к берегам Ирландии и, раненый в бою с дядей Изольды (о чём она пока ещё не знала), получает исцеление от ран. Я обратился к ощущению  р о к а  в жизни великих героев - Тристан как будто знает, что не видать Марку Изольды, что их любовь пойдёт через всю жизнь, и даже после смерти терновник и жимолость, выросшие из их могил, будут сплетаться каждую ночь. Вновь и вновь - до тех пор, пока изумлённый силой такой любви король не прикажет отменить вырубку. В ароматах лечебного отвара он уже слышит запах Любовного Напитка (он был выпит ими случайно на пути в Корнуэл, и историки литературы выдвигают версию, что история с любовным зельем - позднейшая вставка, оправдывающая Тристана в моральном конфликте Тристан - Изольда - Король Марк). Последняя строфа – слияние красот Изольды Златовласой и второй жены Тристана – Изольды Белорукой. Однако на ложе смерти Тристана придёт и умрет с ним первая, оттолкнув Белорукую со словами: «Встань, дай мне к нему подойти, у меня больше  прав  его  оплакивать, чем у тебя, поверь мне. Я сильнее его любила».
Геро и Леандр - персонажи античного мифа, суть которого в следующем: живущие по разным берегам Гибралтара (Геллеспонта) любовники вынуждены тайно встречаться. Леандр каждую ночь переплывал пролив на свет факела, который Геро держала для него. Однажды он утонул в пучине вод, а Геро от горя бросилась со скалы в море. Эту вставку я применил как небольшой лирический рассказ Тристана (в средние века рыцари часто изливали свои признания и восхищения дамам, аппелируя к мифам древности).

Туманы Аваллона (Тристан и Изольда)

Моей Богине, даже если она слишком часто жалуется на то, что я заталкиваю её на Олимп всё выше.

По-иному зазвенел ручей,
Осень скрипками поёт в ветвях.
Я опять у ног твоих - ничей
И весь твой, в порывах и речах.

Ветер северный разгонит, словно дым,
Память прошлого, и с ней остынет кровь,
Примешает к волосам седым
Серый сумрак. Из тумана вновь

Выступит великий Аваллон,
Где устало дремлют короли,
Где сковали боги вечным сном
Боль разлук и боль услад в тени.

Ты смеёшься, пряча слёзы в сон,
Бледный сэр в темнице озверел*.
Но перед тобой явился он -
Он презрел невиданный удел.

Ты дрожишь, и брызг седой волны
Сединой туманов оплетя,
Берега родимой стороны
Сторожишь, любовью освятя.

Так же Геро тщилася найти,
Озирая водяной простор,
Милого ей мальчика, но хор
Властно повелел ему уйти

В дом подводный навсегда, где все
Славой облекают красоту,
Где иных светил поёт ему
О далёкой и живой красе.

Он ведь сбился с пламени в пути,
Но мой челн - ведомый к берегам,
И ведомый светом неземным:
Светом глаз твоих - и мне найти

Снова потеряв их - не судьба.
Это странных изумрудов блеск,
Это звёзд опаловых мольба!
Зелья странного я слышу плеск,

Аромат целителен и прян...
Руки - мрамор бледный на заре,
Но в моей руке - рука твоя,
Золотистый волос - на гребне.
________________________________

*Имеется в виду Томас Мэлори

4 октября 2010

***

Портрет

Твой портрет я хочу поместить пред собою,
Чтобы прелесть далеких, неведомых странствий
Возмутила течение дум, что порою
Тяготят тебя бременем славы - и мною;
Чтобы волны любви заискрились в пространстве.

Серый глаз ночника - пестрокрылая моль -
Трепещит и сливается с пламенем газа.
Никому не дано воспевать эту боль:
Твоих слёз бриллианты в недвижную соль
Властен я обратить, точно магму - в алмазы.

Твои мысли б тогда улетали ко мне,
И прибежище чуждой, холодной постели 
Не дало бы привычных восторгов тебе -
Пусть и мнишь их заветными кущами, где
Обновляются страсти в священной купели.

И безлунной порой ты услышишь намёк,
Заглядевшись на звёздную ткань мирозданья,
Что безумный и бедный твой друг одинок,
Что в неверную ночь он шагнул за порог,
Не надеясь найти совершенней созданья.

19.08.2010

***

Расшифровка: начнём с того, что стих этот - на сюжет "Божественной комедии". Данте в "Новой жизни" часто давал интерпретацию своим сонетам, вот и я буду. Не для того, чтобы сравниться с ним, а для того, чтобы была понята структура. Ритм я позаимствовал у одной знакомой великой поэтессы :)). Также и две последние строчки из третьего абзаца. Если вы помните "Dies irae" из "Реквиема" Моцарта, то наверняка обратили внимание на то, что от молитвы там только слова. Просьба о помиловании звучит требовательно, императивно, порой, даже грозно, а в конце торжественно, никакого действительного покаяния не несет. Такое отношение к Богу отражает всю систему проблемных отношений: точно так же человек, находящийся на пике деструктивности, относится и к себе, и к другим людям. Не только слова повторяются, но и сама мелодия как бы ходит по одному и тому же кругу (фуга) – это образ проблемной цикличности, всегда присутствующей в разрушительной системе отношений («бес кружит», «круги ада»). Пик разрушения, «воронка», которой заканчиваются «круги ада» - это какая-то катастрофа, беда, болезнь. И так же, как и чума, свирепствовавшая в то время в Европе, так и личные негативные, не очищающие страдания ходят всё по тому же кругу, в очумелой дьявольской катастрофической карусели. Перекликается со структурой "Ада" Данте. В связи с этим, для эффекта круговращения здесь используется приём особой рифмовки: вторая и третья строфа как бы "вливаются" друг в друга за счёт одинаковых окончаний вторых и четвёртых строк. Также и с вопросительными и восклицательными знаками.

Лета опоясывает адовое жерло, а затем сбегает по уступам, обращаясь во Флегетон - кипящий ручей крови, в котором казнятся гневливые; затем он застывает в центре воронки ледяным озером, это вы помните.
Также вы помните, что Беатриче не могла спуститься в Ад, она могла только упросить высшие силы помочь Данте выбраться из леса заблуждений. Через Ад и Чистилище его вёл Вергилий. С Беатриче он встретился уже на небесах. Здесь моя героиня сама спускается в преисподнюю, поправ все законы мироздания, проходя сквозь Флегетон и окрашивая свои белоснежные одеяния в красное. Этот мотив перекликается с "Розой Мая" - её недавней фотосессией, и Розой Эмпирея - венцом дантовского мироустройства, а также с лесом самоубийц из XIII песни. Письмена на небе и хор планет - это и ориентир Данта в пути, и тот звёздный рок, открывший перед моей королевой "новую жизнь". Известно, что Данте приступил к написанию "Новой Жизни" ("Niova Vita"), когда умерла Беатриче и он, перестрадав, начинает тот период земного странствия, когда создавалось то, что обессмертило её на века.
De profundis - известное начало католической молитвы ("Из бездны взываю").

De profundis

Мне земного пути половины пройти не пришлось,
Чтоб к обрывам круч стопы направить свои.
Что утеряно мною - тобою внезапно нашлось,
Твои стопы ласкали целящие Леты струи.

Мне бы ринуться в бездну, где вопли и вечный стон,
Где надежды звезды безнадёжно теряется след!
Так зачем ты спасаешь меня, вброд проходя Флегетон,
Багряня одеяний своих поднебесный далёкий свет?

Красным заревом в небе горят о тебе письмена,
Новой Жизни ход славит песнь могучих планет!
Так зачем повторяю я то, что ты знаешь сама?
Ни в земле, ни на ней без тебя мне покоя нет.

Наши судьбы сплелись в один неразрывный знак,
Роза Рая и Света, святых за меня не моли!
О тебе никогда и никто не скажет, кем ты была
В стылом морозном лесу, в красных одеждах любви!

29.06.2010

Отредактировано Sagara (2010-12-13 21:16:23)

+2

2

Стихи красивые. У тебя талант.

0

3

Спасибо, мне очень приятно, что вам понравилось)

0

4

Очень красиво.

*мечтательно*
Мне бы кто-нибудь так написал.....  :writing:
:(

0

5

первое - чересчур балладное.
портрет и про беатриче - отпад, очень понравилось. профи!!!
комментарии потом прочту - многабукофф
"портрет" утащила к себе в коллекицию

0

6

Вот блин, засмущали... )
Аннабель Ли, точно: балладное - верное определение... Что-то уж лень, да и жалко было его потом препарировать.

+1

7

Sagara написал(а):

Что-то уж лень, да и жалко было его потом препарировать.

а зачем же? баллада - вполне себе самостоятельный жанр, просто я лично баллады не очень люблю, но это только имхо

0

8

Аннабель Ли

а зачем же?

Да изначально немного по-другому планировал... Но это как будто все кельтские предания прошли перед глазами, и вся история этой любви.. На одном порыве что успел, то и записал, а пока писал, забыл, что надо было выразить поточнее  :D

Отредактировано Sagara (2010-12-14 19:30:58)

0

9

Sagara написал(а):

Портрет

и

Sagara написал(а):

De profundis

очень понравились!!!!!

0


Вы здесь » Готический форум: NeoGot » Стихи » De profundis или Приветствие готам


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно