Готический форум: NeoGot

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Готический форум: NeoGot » Оффтоп » Имена


Имена

Сообщений 1 страница 10 из 134

1

Здесь предлагаю поделиться рассказами об истории и происхождении некоторых имён и об истории появления ников (имён - любых, ников - ваших, ессно).

Могу сказать про себя: Кримхильда - героиня немецкого эпоса "Песнь о Нибелунгах", которая мне не нравится, но с которой я сжилась за время работы над книжкой по "Нибелунгам". Долгое время ник был написан неправильно, потому что я не знала как ачипятку исправить, а частью и просто не знала как правильно пишется. Началось-то с того, что на одном форуме у меня был собеседник по имени Хаген, тоже из "Песни" и тоже обжёгшийся этой темой (первое - про имя, второе - про человека). До сих пор горячо благодарна ему за неоценимую помощь; так вот, мне показалось забавным переписка Хагена и Кримхильды (смертельные враги по сюжету). А так меня несколько раз звали Маргит или Маргрет.
Имя - Мария - распространённей его только Анна. Имя еврейского происхождения - "Мириам". Значение точно неизвестно - то ли "горькая" то ли "желанная", то ли "безмятежная"

0

2

Томас де Торквемада - великий испанский инквизитор, основатель инквизиции в Испании.

Ах да и настоящее... Егор. Просто назвали)

Отредактировано Tomas de Torquemada (2009-09-26 23:07:01)

0

3

melmoth-"Мельмот-Скиталец"Метьюрин.
Павел — малыш, малый (латинское). Имя всегда было популярным, оно модно и сейчас.                                                             Павлом меня назвали в честь Пола Макартни.

Отредактировано melmot (2009-09-26 23:37:17)

0

4

Томас де Торквемада - великий испанский инквизитор, основатель инквизиции в Испании.

А почему именно Торквемада? Потому что он был жесток, как повелитель ада?

Павлом меня назвали в честь Пола Макартни.

Здорово! А меня с бухты-барахты назвали, утомившись имена перебирать...
Интересный материальчик об английских именах.

    Английская система имен очень интересна и во многом для нас необычна. Как правило, в англоязычных странах полное имя состоит из трех компонентов: первое имя (first name, christian name, given name), второе имя (middle name) и фамилия (name, surname, last name). При этом в качестве первого и второго имен могут даваться не только традиционные имена, но и фамилии. Для этого обычно выбираются фамилии родственников, знаменитостей или исторических персонажей.

    До начала XIX века традиция давать фамилии в качестве личных имен бытовала в основном в дворянских семьях. Вспомним роман Джейн Остин «Гордость и предубеждения»: полное имя главного героя было Фитцуильям Дарси. Дарси – типичная дворянская фамилия  норманнского происхождения, означающая «тот, кто родом из Арси» (Арси – небольшой городок в Нормандии). Но и Фитцуильям – это тоже фамилия, и означает она «сын Уильяма». Однако в случае героя Джейн Остин она успешно выступает в качестве имени (для нас такая традиция может показаться абсурдной – как если бы кто-нибудь из пушкинских героев носил имя Онегин Иванович Ленский).

    С другой стороны, фамилия Дарси сама по себе может даваться (и дается до сих пор) как личное имя: в команде Cardiff City играет футболист Дарси Блейк, а в канадской хоккейной лиге есть игрок по имени Дарси Такер.

    Другая особенность английских имен – широкое использование уменьшительных форм. В наших СМИ фраза вроде «Дима Медведев встретился с Мишей Саакашвили и Витей Ющенко» прозвучала бы как явный стеб. Но любая газета мира без малейших колебаний напечатает заголовок «Билл Клинтон ведет обсуждение с Тони Блэром», хотя полное имя Клинтона – Уильям Джефферсон, а Блэра – Энтони Чарльз Линтон. В англоязычных странах можно даже официально записать ребенка под уменьшительным именем – регистрационное законодательство весьма либерально и не имеет почти никаких ограничений. Поэтому в качестве имени можно выбрать практически любое слово: например, Дэвид и Виктория Бэкхемы назвали своего сына Бруклин – в честь района Нью-Йорка, в котором мальчик появился на свет.

    На количество имен ограничений тоже нет, хотя большинство людей ограничивается двумя-тремя. Но бывают и исключения: например, полное имя английского музыканта Брайана Эно: Брайан Питер Джордж Сент-Джон ле Бэптист де ля Салль Эно. А английского футболиста Чарли Оатуэя родители назвали в честь 11 игроков футбольной команды Queens Park Rangers F.C.: Энтони Филип Дэвид Терри Фрэнк Дональд Стэнли Джерри Гордон Стивен Джеймс Оатуэй.

    На самом деле двойные имена – традиция сравнительно недавняя. Вплоть до XVIII века люди довольствовались всего одним именем и фамилией. Источник имен, по сути, был один – церковные святцы. Но народных вариаций на темы церковных имен было очень много: латинская форма Maria превратилась в английском языке в Mary (Мэри), которое дало уменьшительное Molly (Молли), а затем Polly (Полли). Имя Ioannes, произошедшее от др.-евр. Йоханан («Яхве милостив»), дало в средневековой Англии формы Jan, Iohn и John (Джон), а также уменьшительные Jankin, Jackin и, наконец, Jack (Джек). А женская форма Ioanna, заимствованная через посредство французского Jeanne (Жанна), превратилась сразу в три самостоятельных имени: Jane (Джейн), Jean (Джин) и Joan (Джоан).

    Пуританское имятворчество

    В XVI веке Англия становится протестантской страной. Новообращенные протестанты, как и всякие неофиты, пытались порвать «с проклятым католическим прошлым» любым доступным способом. Чтобы как можно больше отличаться от католиков, они решительно отказались давать детям имена из святцев и начали искать другие источники. Источники нашлись быстро: в моду вошли имена из Ветхого и Нового Заветов: Сэмюэл (Самуил), Эбрахам (Авраам), Сара, Бенджамин (Вениамин), Дебора (Девора), Инек (Енох). Иногда в поисках имени «покрасивее» не слишком грамотные родители попадали впросак: так, многих девочек начали называть Дилайлами (Dalilah), хотя Далила, предавшая Самсона за тысячу сто сиклей серебра, не может считаться положительным персонажем не то что с точки зрения веры, но и простой порядочности.

    Те, кому библейских источников показалось мало, начали сами изобретать имена: Черити (благотворительность), Честити (непорочность), Верити (истина), Мерси (милосердие). Особенно богатой фантазией обладали пуритане – последователи кальвинизма, считавшие, что англиканская церковь еще недостаточно освободилась от пережитков католицизма и нуждается в дальнейшем реформировании. Как и всякие радикалы, пуритане часто хватали через край, что и сказалось в их имятворчестве: детей начинают называть Everlasting-Mercy (Бесконечное-Милосердие), Sorry-for-Sin (Сожалею-О-Грехе), Faith-My-Joy (Вера-Моя-Радость).

    Впрочем, это еще цветочки. Некий пуританин по фамилии Робинсон был настолько впечатлен библейской историей о том, как Саул изрубил мечом амаликитского царя Агага, что дал своему сыну имя Руби-Агага-На-Куски-Перед-Лицом-Господа (Hew-Agag-in-pieces-before-the-Lord). Другой пуританин гордо подписывался Овадия-Закуй-Их-Царей-В-Цепи-И-Их-Вельмож-В-Кандалы Нидхем (Obadiah-bind-their-kings-in-chain-and-their-nobles-in-arons Needham).

    Вот еще несколько образчиков подобного имятворчества (вместе с фамилиями):

        Изучай-Писание Мортон (Search-the-Scriptures Moreton)
        Божья-Работа Фармер (The-Work-of-God Farmer)
        Будь-Благодарен Плэйхард (Be-Thankful Playnard)
        Вознесись-Поскорее Стрингер (Stand-Fast-on-High Stringer)
        Борись-За-Добро-Борись-За-Веру Уайт (Fight-the-Good-Fight-of-Faith White)
        Избегай-Прелюбодеяния Эндрюс (Flie-Fornication Andrews)
        Слава-Богу Пенниман (Glory-be-to-God Penniman)
        Божие-Воздаяние Смарт (God-Reward Smart)

    Разумеется, нормально жить с такими именами было невозможно. Людям с именами Обуздай-Грех (Tamesine) и Преуспевай-В-Труде (Prosper-Thy-Work) еще повезло: первое на слух было похоже на женское имя Томазина (Thomasina, Thomasine), а второе можно было сократить до традиционного имени Проспер (Prosper). А вот девочку по имени Через-Многие-Испытания-Мы-Войдем-В-Царствие-Небесное Крэбб (Through-Much-Tribulations-We-Enter-into-the-Kingdom-of-Heaven Crabb) домашним приходилось сокращать просто до Tribulation (Испытание), или, ласково – Tribby (Трибби).

    Хвали-Бога Бэрбоун (Praise-God Barebone)Один из знаменитых английских проповедников эпохи Кромвеля носил крайне благочестивое имя Хвали-Бога Бэрбоун (Praise-God Barebone). У него было три брата, которых звали Бойся-Бога Бэрбоун (Fear-God Barebone), Иисус-Христос-Пришел-В-Мир-Чтобы-Спасти-Его Бэрбоун (Jesus-Christ-came-into-the-world-to-save Barebone) и Если-Бы-Христос-Не-Умер-За-Тебя-Ты-Был-Бы-Проклят Бэрбоун (If-Christ-had-not-died-for-thee-thou-hadst-been-damned Barebone). Последний иногда подписывался просто-напросто «доктор Проклят Бэрбоун» (Dr. Damned Barebone).

    Видимо, именно в честь брата Хвали-Бога Бэрбоун назвал своего сына Пока-Иисус-Не-Умер-За-Тебя-Ты-Был-Проклят (Unless-Jesus-Christ-Had-Died-For-Thee-Thou-Hadst-Been-Damned). Но сын благочестивого проповедника не разделял вкусов папаши и впоследствии сменил свое экстраординарное имя на более «человеческое» - Николас.

    Современные имена

    Со временем мода на благочестивые имена прошла, как проходит любая мода. Англичане и американцы вернулись к традиционному именослову, время от времени обогащая его заимствованиями из других языков и новоизобретенными именами. Новые веяния в основном коснулись женских имен: начиная с XIX в. девочек стали называть Эмбер (янтарь), Эйприл (апрель), Берил (берилл), Руби (рубин), Джесмин (жасмин), Дэйзи (ромашка). В США и Великобритании все более популярными становятся французские, испанские и итальянские имена: Jacqueline (Жаклин или, на английский лад, Джеклин), Michelle (Мишель), Anita (Анита), Angela и Angelina (Анджела, Анджелина). Охотно заимствуются иностранные формы имен, существующих в английском языке – Marie вместо Mary, Katrina вместо Catherine, Julie вместо Julia (последнее, правда, произносится не на французский лад – Жюли, а на английский - Джули). Иногда родители, чтобы придать имени большую оригинальность, специально меняют его написание: Alivia вместо Olivia, Alysha вместо Alicia, Abigayle вместо Abigail.

    Как мы уже говорили, в большинстве англоязычных стран именем ребенка может стать практически любое слово. И порой экстравагантность родителей не имеет границ: например, один из вице-президентов Microsoft Бил Симсер назвал свою дочь Виста Авалон – в честь Windows Vista и кодового названия Windows Presentation Foundation - Avalon. Имя фотомодели Спонтаниэс Грант происходит от медицинского термина spontaneous delivery (англ. «самопроизвольные роды»): в свое время мать девушки не успели довести до больницы, и роды начались прямо в машине. А режиссер Кэвин Смит назвал новорожденную дочку Харли Квинн – в честь персонажа из комиксов про Бэтмена.

    Кондолиза Райс - неудавшаяся КондольчеццаИмя госсекретаря США Кондолизы Райс вообще можно считать памятником человеческой безграмотности: в свое время ее родителям понравился музыкальный термин «con dolcezza» (произносится «кон дольчецца»), в переводе с итальянского означающий «играть нежно, мягко». Поэтому девочку решили назвать Condolcezza, но при заполнении документов кто-то перепутал второе «с» с «е». В итоге возникло невероятное имя Condoleezza, которое в американском прочтении звучит как «Кондолиза».

    Многие люди с необычными именами меняют их по достижении совершеннолетия. Некий Джизес Крайст Аллен (Jesus Christ Allin), промучившись полжизни из-за капризов фанатично религиозного родителя, в конце концов сменил свое имя на Кэвин Майкл. Литтл Пикси Гелдоф (англ. «маленький пикси»), дочь известного музыканта Боба Гелдофа, во взрослой жизни стала подписываться просто Пикси Гелдоф. Видимо, придется что-то делать со своим именем и несчастному ребенку из Новой Зеландии, которого родители назвали Number 16 Bus («автобус №16»).

© The Kurufin's Castle.

0

5

Kriemhild написал(а):

распространённей его только Анна

Неужели моё имя самое распространённое.
Ну про своё имя на форуме, я вроде бы уже рассказывала, но расскажу снова.
Анна - это моё имя в реальности. Правда не знаю насколько она распросранённей, чем Мария потому, что мне в жизни чаще встречается имя Мария.
BetelGause - название моей любимой звезды на языке, который я сама же и придумала. Правда правильней будет написать на английском Betel'gause, просто мне написание BetelGause больше нравится.
Почему меня назвали Анной, я не знаю. Хотя опять же возвращаясь к моему придуманному языку, заметила интересное совпадение, что А - 1-я буква, а Н - 9-я. Таким образом если буквы моего имени заменить на цифры получится год моего рождения - 1991.
Вот так.

0

6

Неужели моё имя самое распространённое.

Как "показали исследования", Анна ещё распространённей. Мне лично чаще встречаются Анны. Возможно, это оттого, что я Мария. По-моему, оба имени гармоничны и красивы. Оба, кстати, еврейского происхождения. Анна" - от "Ханна" - "милость, благодать".

0

7

в реальной жизни зовусь - Юлия, хотя многие называют Жюли (французская интерпретация имени). оно вроде обозначает "волнистая", "пушистая"; словом, женское римское имя, имеющее латинские корни.
спросите, почему именно ноктюрн? это исходит еще с далекой, так любимой многими музыкальной школы:
Ноктюрн - (от фр. nocturne — «ночной») — распространившееся с начала XIX века название пьес (обычно инструментальных, реже — вокальных) лирического, мечтательного характера. мне кажется, это в наибольшей степени подходит описанию моей сущности.

Отредактировано Nocturne (2009-09-27 18:52:27)

0

8

Kriemhild написал(а):

А почему именно Торквемада? Потому что он был жесток, как повелитель ада?

Да.

0

9

Kriemhild написал(а):

А так меня несколько раз звали Маргит

темная героиня книги "эмобой"...хых...

Дебил..так назвали друзья за мое повидение..
Лола - с латинского тюльпан... Элеонора полное..в честь про бабушки..как расшифровываец...хз...

0

10

Ну, а я - Lonely-wolf, сложно объяснить почему, надо хорошо знать меня, чтобы понять это. В Кругу друзей, меня зовут Грэй. Ещё иногда, Sen-sey, ибо любят у меня поучиться)
А по паспорту - Антон.

Отредактировано Lonely-wolf (2009-09-27 19:47:57)

0


Вы здесь » Готический форум: NeoGot » Оффтоп » Имена


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно